理財(cái)和基金的區(qū)別 關(guān)于理財(cái)和基金的區(qū)別介紹
2023-01-26
更新時(shí)間:2022-06-05 10:31:10作者:佚名
6月5日是世界環(huán)境日。中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平多次強(qiáng)調(diào),面對(duì)生態(tài)環(huán)境挑戰(zhàn),沒有哪個(gè)國家能獨(dú)善其身。周報(bào)君摘錄了2017年以來習(xí)近平關(guān)于全球環(huán)境治理的經(jīng)典語錄。中西雙語內(nèi)容摘錄如下:
El 5 de junio se conmemora el Día Mundial del Medio Ambiente. El presidente chino, Xi Jinping, también secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y presidente de la Comisión Militar Central, ha reiterado en varias instancias que ningún país del mundo puede permanecer inmune a los desafíos ambientales. A continuación, algunos extractos editados de los discursos de Xi sobre esta materia a partir de 2017:
摘自2019年4月28日習(xí)近平在中國北京世界園藝博覽會(huì)開幕式上的講話
Extractos del discurso de Xi en la inauguración de la Exposición Internacional de Horticultura de Beijing, el 28 de abril de 2019
摘自2017年10月18日習(xí)近平在中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會(huì)上的報(bào)告
Extractos del informe presentado por Xi ante el XIX Congreso Nacional del PCCh, el 18 de octubre de 2017
摘自2017年10月18日習(xí)近平在中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會(huì)上的報(bào)告
Extractos del informe presentado por Xi ante el XIX Congreso Nacional del PCCh, el 18 de octubre de 2017
摘自2018年5月18日習(xí)近平在全國生態(tài)環(huán)境保護(hù)大會(huì)上的講話
Extractos del discurso de Xi en la Conferencia Nacional sobre Protección Ecoambiental, el 18 de mayo de 2018
摘自2018年5月18日習(xí)近平在全國生態(tài)環(huán)境保護(hù)大會(huì)上的講話
Extractos del discurso de Xi en la Conferencia Nacional sobre Protección Ecoambiental, el 18 de mayo de 2018
摘自2018年5月18日習(xí)近平在全國生態(tài)環(huán)境保護(hù)大會(huì)上的講話
Extractos del discurso de Xi en la Conferencia Nacional sobre Protección Ecoambiental, el 18 de mayo de 2018
摘自2017年10月18日習(xí)近平在中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會(huì)上的報(bào)告
Extractos del informe presentado por Xi ante el XIX Congreso Nacional del PCCh, el 18 de octubre de 2017
大家說
以上內(nèi)容來自《習(xí)近平談治國理政》(三卷)、《北京周報(bào)》、新華社
Fuentes: Xi Jinping: La gobernación y administración de China III, Beijing Review y Agencia de Noticias Xinhua.
2022
戳這里?,一起看
后臺(tái)回復(fù)“學(xué)習(xí)時(shí)間”即可快速獲取2020年和2021年《學(xué)習(xí)時(shí)間》干貨大禮包!
2022CATTI考試季來啦!
復(fù)制鏈接至TB:
https://m.tb.cn/h.fo4s2vj?tk=JyFw2gKxFtX
「備考2022 全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試漢譯英精選匯編升級(jí)版」
備考神器,助力通關(guān)!