碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時間:2022-03-09 23:23:34作者:佚名
“趙王豈以一壁之故欺秦邪”的翻譯:趙(惠文)王怎么會因為(區(qū)區(qū))一塊璧玉的緣故而去七篇秦國呢?這句話出自《廉頗藺相如列傳》,本篇以廉頗、藺相如為主,并記述了趙奢父子及李牧的主要事跡。
《廉頗藺相如列傳》節(jié)選
秦王齋五日后,乃設(shè)九賓禮于廷,引趙使者藺相如。相如至,謂秦王曰:“秦自繆公以來二十余君,未嘗有堅明約束者也。臣誠恐見欺于王而負(fù)趙,故令人持璧歸,間至趙矣。且秦強(qiáng)而趙弱,大王遣一介之使至趙,趙立奉璧來。今以秦之強(qiáng)而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪當(dāng)誅,臣請就湯鑊,唯大王與群臣孰計議之?!鼻赝跖c群臣相視而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:“今殺相如,終不能得璧也,而絕秦趙之歡,不如因而厚遇之,使歸趙,趙王豈以一璧之故欺秦邪!”卒廷見相如,畢禮而歸之。
譯文
秦王齋戒五天之后,就在殿堂上安排了九賓的大典禮,宴請趙國使者藺相如。相如來到秦國之后,對秦王說:“秦國從穆公以來的二十余位君主,從未有一人切實遵守信約。我實在是害怕被大王欺騙而對不起趙王,所以派人將寶璧帶回去,已從小路回到趙國了。況且秦國強(qiáng)大趙國弱小,大王派遣一位使臣到趙國,趙國立即就會把璧送來。如今憑著秦國的強(qiáng)大,先把十五座城邑割讓給趙國,趙國哪里敢留下寶璧而得罪大王呢?我知道欺騙大王是應(yīng)該被誅殺的,我愿意接受湯鑊之刑,只希望大王可以和各位大臣從長計議此事!”秦王和群臣面面相覷,發(fā)出苦笑之聲。侍從有人要拉相如去受刑,秦王趁機(jī)說:“現(xiàn)在就算殺了相如,終歸還是得不到寶璧,反而會破壞秦趙兩國的交情,不如趁此好好款待他,放他回到趙國,趙王難道會為了一塊璧玉的緣故而欺騙秦國嗎!”最終還是在殿堂上隆重地接見了相如,大禮完后讓他回了國。