碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-07-01 08:57:19作者:未知
故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣翻譯:所以能行仁政的君主不戰(zhàn)則已,戰(zhàn)就一定能勝利。該句出自《孟子·公孫丑下》中《得道多助,失道寡助》一文。文章通過對“天時(shí)”、“地利”、“人和”,并將這三者加以比較,層層遞進(jìn)。論證了“天時(shí)不如地利,地利不如人和”的道理。
天時(shí)不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時(shí)者矣,然而不勝者,是天時(shí)不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅(jiān)利也,米粟(sù)非不多也,委而去之,是地利不如人和也。
故曰:域民不以封疆之界,固國不以山溪之險(xiǎn),威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。
1、三里之城:方圓三里的內(nèi)城。
2、七里之郭:方圓七里的外城。郭:外城
3、環(huán):圍。
4、池:護(hù)城河。
5、如:比得上
6、兵革:泛指武器裝備。兵,兵器。革,皮革制成的甲、胄、盾之類。
7、委而去之:棄城而逃。委,放棄。去,離開。
8、域民不以封疆之界:使人民定居下來(而不遷到別的地方去),不能靠疆域的邊界。
9、固國不以山溪之險(xiǎn):鞏固國防不能靠山河的險(xiǎn)要。固,使...鞏固。(動(dòng)詞的使動(dòng)用法)
10、威天下不以兵革之利:震懾天下不能靠武器的銳利。
11、得道:指能夠施行治國的正道,即行仁政。
12、至:極點(diǎn)
13、親戚:內(nèi)外親屬,包括父系親屬和母系親屬。
14、畔:通假字,同“叛”,背叛。
有利于作戰(zhàn)的天氣、時(shí)令,比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢,比不上作戰(zhàn)中的人心所向、內(nèi)部團(tuán)結(jié)。(比如一座)方圓三里的小城,只有方圓七里的外城,采用四面包圍的方式攻城卻不能取勝。采用四面包圍的方式攻城,一定是得到有利于作戰(zhàn)的天氣、時(shí)令了,不能取勝,這是因?yàn)橛欣谧鲬?zhàn)的時(shí)令比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢啊。
城墻并不是不高,護(hù)城河并不是不深,武器裝備也并不是不精良,糧食供給也并不是不充足,(但是守城一方)還是棄城而逃,這是因?yàn)樽鲬?zhàn)的地理形勢(再好),也比不上人心所向、內(nèi)部團(tuán)結(jié)啊。所以說:使百姓定居下來(而不遷到其它的地方去),不能依靠劃定疆域的界限,鞏固國防不能靠山河的險(xiǎn)要,震懾天下不能靠武力的強(qiáng)大。
能施行“仁政”的君王,幫助支持他的人就多;不能施行“仁政”的君主,支持幫助他的人就少。支持幫助他的人少到了極點(diǎn),連內(nèi)外親屬也會(huì)背叛他;支持幫助他的人多到了極點(diǎn),天下所有人都會(huì)歸順?biāo){著天下人都?xì)w順?biāo)臈l件,去攻打那連親屬都反對背叛的君主,所以能行“仁政”的君主不戰(zhàn)則已,(如果)戰(zhàn)斗就一定會(huì)取得勝利。
中心論點(diǎn)即篇首兩句。孟子提出三個(gè)概念:天時(shí)、地利、人和,并將這三者加以比較,層層推進(jìn)。第一段作者提出中心論點(diǎn)用天時(shí)、地利、人和三者相互比較組成。中間兩個(gè)“不如”相連,表示了遞進(jìn)關(guān)系,一個(gè)比一個(gè)重要。這樣提出論點(diǎn),更顯得觀點(diǎn)鮮明。
第二段,論證“天時(shí)地利人和”。以設(shè)置占天時(shí)者不能攻破占地利者為例,比較“天時(shí)”于“地利”的重要。第三段,論證“地利不如人和”。以擁有良好的地理?xiàng)l件而終不能守為例,比較“地利”與“人和”的輕重。
第四段,作者用“故曰”二字,將上文提出的觀點(diǎn)承接下來,展開論說。先用三個(gè)形式相同的否定定句說明“域民”、“固國”、“威天下”不能僅靠“天時(shí)”與“地利”的條件,從反面進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了“人和”的重要性。
文章脈絡(luò)清晰,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),氣勢通暢。且運(yùn)用大量排比,增強(qiáng)語勢,使論證更有說服力。
選自《孟子·公孫丑下》, 孟子出身于魯國貴族,他的祖先即是魯國晚期煊赫一時(shí)的孟孫。但當(dāng)孟子出生時(shí),他的家族已趨沒落。春秋晚期的大混亂,使他們的家族漸趨門庭式微,被迫從魯遷往鄒。再以后歷事維艱,到孟子幼年時(shí)只得“賃屋而居”了。
孟子父母的狀況,今已不可考。流傳下來的只知孟子幼年喪父,與母親過活。為了孟子的讀書,孟母曾三次擇鄰而居,一怒斷機(jī)。 孟子從40歲開始,除了收徒講學(xué)之外,開始接觸各國政界人物,奔走于各諸侯國之間,宣傳自己的思想學(xué)說和政治主張。
孟子繼承了孔子的“仁學(xué)”思想,提倡“以民為本”,“民為貴,社稷次之,君為輕。”孟子反對兼并戰(zhàn)爭,他認(rèn)為戰(zhàn)爭太殘酷,主張以“仁政”統(tǒng)一天下。孟子“仁政”學(xué)說的理論基礎(chǔ)是“性善論”。孟子說“側(cè)隱之心,人皆有之。”他認(rèn)為善性是人類所獨(dú)有的一種本性,也是區(qū)別人和動(dòng)物的一個(gè)根本標(biāo)志。
孟子,名軻,字子輿(約公元前372年-公元前289年) ,鄒國(今山東鄒城東南)人。戰(zhàn)國時(shí)期哲學(xué)家、思想家、政治家、教育家,是孔子之后、荀子之前的儒家學(xué)派的代表人物,與孔子并稱"孔孟"。
孟子宣揚(yáng)"仁政",最早提出"民貴君輕"思想,被韓愈列為先秦儒家繼承孔子"道統(tǒng)"的人物,元朝追封為"亞圣"。其弟子將孟子的言行記錄成《孟子》一書,屬語錄體散文集,是孟子的言論匯編,由孟子及其弟子共同編寫完成。
孟子希望追隨孔子推行自己的政治主張,前后歷時(shí)二十多年。但孟子的仁政學(xué)說被認(rèn)為是“迂遠(yuǎn)而闊于事情”,而沒有得到實(shí)行。最后他退居講學(xué),和他的學(xué)生一起,“序《詩》,《書》述仲尼之意,作《孟子》七篇”。