碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-03-11 04:31:06作者:未知
許淵沖的翻譯作品有《西廂記》、《約翰.克里斯朵夫 》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《楚辭》、《追憶似水年華》、《唐詩(shī)三百首》、《宋詞三百首》、《詩(shī)經(jīng)》、《李白詩(shī)選》等。許淵沖是中國(guó)著名翻譯家,曾獲得“中國(guó)翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”。
許淵沖的介紹
許淵沖是江西南昌人,早年畢業(yè)于西南聯(lián)大外文系。1939年,他在聯(lián)大讀一年級(jí)的時(shí)候,就把林徽因的詩(shī)《別丟掉》譯成英文,發(fā)表在《文學(xué)翻譯報(bào)》上,這是他最早的譯作。
1944年考入清華大學(xué)研究院外國(guó)文學(xué)研究所。許淵沖的翻譯集中在中國(guó)古詩(shī)英譯,形成韻體譯詩(shī)的方法與理論,被譽(yù)為“詩(shī)譯英法唯一人”,許淵沖從事文學(xué)翻譯長(zhǎng)達(dá)六十余年,在國(guó)內(nèi)外出版中、英、法文著譯六十本。
許淵沖獲得的榮譽(yù)
2010年,許淵沖獲得中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)頒發(fā)的“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”。
2014年8月2日許淵沖榮獲國(guó)際翻譯界最高獎(jiǎng)項(xiàng)之一的“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng) ,系首位獲此殊榮亞洲翻譯家。