碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時間:2022-07-01 10:00:11作者:未知
鷸蚌相爭文言文翻譯:趙國將要出戰(zhàn)燕國,蘇代為燕國對惠王說:今天我來,路過了易水,看見一只河蚌正從水里出來曬太陽,一只鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,你就會干涸而死?!影鲆矊栒f:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會餓死你。’兩個不肯互相放棄,結(jié)果一個漁夫把它們倆一起捉走了。
現(xiàn)在趙國將要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,老百姓就會疲憊不堪,我擔(dān)心強(qiáng)大的秦國就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認(rèn)真考慮出兵之事。
趙惠文王說:“好吧?!庇谑峭V钩霰ゴ蜓鄧?/p>
注釋:
1、方:剛剛。
2、蚌(bàng):貝類,軟體動物有兩個橢圓形介殼,可以開閉。
3、曝(pù):曬太陽。
4、支:抵觸,即相持、對峙。
5、鷸(yù):一種水鳥,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都細(xì)長,常在淺水邊或水田中捕食小魚、昆蟲、河蚌等。
6、箝:通假字,同“鉗”,把東西夾住的意思。
7、喙(huì):嘴,專指鳥獸的嘴,在這里指的是鷸的嘴。
8、雨:這里用作動詞,下雨。
9、即:就,將會。
10、謂:對……說。
11、出:指鷸的喙被夾住后拔不出。
12、舍:放棄。
13、相舍:互相放棄。
14、并:一起,一齊,一同。
15、禽:同“擒”,捕捉,抓住。
趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水。蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍,漁者得而并禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾。臣恐強(qiáng)秦之為漁夫也。故愿王之熟計之也!”惠王曰:“善?!蹦酥?。
《鷸蚌相爭》講的是鷸與蚌相互鉗制,互不相讓,卻讓漁人從中獲利的故事,告誡人們做事要權(quán)衡得失,不要只想著對自己有利的一面,要相互謙讓,退一步海闊天空,一味地相互鉗制往往顧此失彼,讓他人鉆空子。做人要學(xué)會忍讓,否則兩敗俱傷只能讓第三方得利。
在各種紛亂復(fù)雜的矛盾斗爭中,如果對立的雙方爭持不下,結(jié)果會兩敗俱傷,使第三者坐收漁利。
《鷸蚌相爭》出自西漢劉向編訂的國別體史書《戰(zhàn)國策》,原作者不明,一般認(rèn)為非一人之作。資料年代大部分出于戰(zhàn)國時代,包括策士的著作和史料的記載。
春秋戰(zhàn)國時期,社會結(jié)構(gòu)發(fā)生巨變,最有代表性的是作為傳統(tǒng)思想文化的繼承者和新興社會思想的代表者的士人階層的崛起。思想和文化方面也產(chǎn)生了劇烈的動蕩,宗法制解體,世卿世祿的世襲社會向俸祿制的官僚社會過渡。
各諸侯國君和貴族們也都希望自己或立為霸主,或成就功名。各國在政治軍事外交上或合縱,或連橫,明爭暗斗,一直不斷地反復(fù)地進(jìn)行斗爭。
在這種歷史背景下,軍事科學(xué)和戰(zhàn)略思想,外交戰(zhàn)略和策略方針應(yīng)運(yùn)而生,而設(shè)計或運(yùn)作這些思想和策略的合縱連橫的游說之士登上了歷史舞臺,左右了戰(zhàn)國中后期的各諸侯國間的政治、軍事、外交。
這些游說之士抓住歷史機(jī)遇和主君的心理進(jìn)行各種游說,他們的說辭普遍具有注重飾詞,喜好激揚(yáng),崇尚鋪張的特點(diǎn)。目的是要破壞各諸侯國間的均勢,摧毀原有的社會秩序,成就自己的理想或事業(yè)。
各家各派講學(xué)興盛,紛紛著書立說、議論政治、闡述哲理,各家之間也相互批判辯論,形成良好的學(xué)術(shù)氛圍。這種氛圍也成為了謀臣策士進(jìn)行游說的一大助力。
《戰(zhàn)國策》的原稿或者說原始資料很可能就是這些游說的個人或團(tuán)體使用的教材或講稿,內(nèi)容就是如何在特定的條件下,甚至在對象頑固堅持己見的情況下,說服他們接受自己的意見。
劉向,原名劉更生,字子政,沛郡豐邑(今江蘇省徐州市)人。漢朝宗室大臣、文學(xué)家,楚元王劉交(漢高祖劉邦異母弟)之玄孫,陽城侯劉德之子,經(jīng)學(xué)家劉歆之父,中國目錄學(xué)鼻祖。
曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,是我國最早的圖書公類目錄。今存《新序》《說苑》《列女傳》《戰(zhàn)國策》《五經(jīng)通義》。編訂《楚辭》,聯(lián)合兒子劉歆共同編訂《山海經(jīng)》。
散文主要是奏疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰(zhàn)國策·敘錄》,敘事簡約,理論暢達(dá)、舒緩平易為主要特色,作品收錄于《劉子政集》。