碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-07-01 17:00:07作者:佚名
我認(rèn)為菊花,是花中的隱士。
作者欣賞菊花不以嬌艷姿色取媚于時(shí),而以素雅堅(jiān)貞見(jiàn)美于人的品性,以菊為伴,以菊為友,借菊花寄寓自己的處世精神,以自己的精神塑造了菊花的品格,達(dá)到了花品和人格的交融。
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭??鬃釉疲汉温校?/p>
山不在于高,有仙人居住就有盛名;水不在于深,有蛟龍潛藏就顯示神靈。這雖然是間簡(jiǎn)陋的小屋,但我品德高尚、德行美好。苔痕布滿階石,一片翠綠;草色映入簾櫳,滿室蔥青。往來(lái)談笑的都是飽學(xué)多識(shí)之士,沒(méi)有一個(gè)淺薄無(wú)識(shí)之人??梢詮椢醇硬曙椀那?,可以閱讀佛經(jīng)。沒(méi)有嘈雜的音樂(lè)聲使耳朵被擾亂,沒(méi)有官府的公文使身體勞累。南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚(yáng)雄的玄亭。正如孔子說(shuō)的:“有什么簡(jiǎn)陋之處呢?”
⑴ 選自《劉禹錫集》。陋室,簡(jiǎn)陋的屋子。銘,古代刻在器物上用來(lái)警誡自己或者稱(chēng)述功德的文字,后來(lái)成為一種文體。
⑵[名]出名,有名。
?、牵垤`]神異。
?、龋鬯故锹?,惟吾德馨(xīn)]這是簡(jiǎn)陋的屋舍,只困我(住屋的人)的品德好(就不感到簡(jiǎn)陋了)。斯,這。馨,能散布很遠(yuǎn)的香氣,這里指德行美好。
⑸[苔痕上階綠,草色入簾青]苔痕蔓延到臺(tái)階上,使臺(tái)階都綠了;草色映入竹簾,使室內(nèi)染上青色。
?、剩埒櫲澹莶W(xué)的人。鴻,大。
?、耍郯锥。萜矫?,指沒(méi)有功名的人。
?、蹋壅{(diào)素琴]彈琴。調(diào),調(diào)弄。素琴,不加裝飾的琴。
?、停劢鸾?jīng)]指佛經(jīng)(佛經(jīng)用泥金書(shū)寫(xiě))。
⑽[無(wú)絲竹之亂耳]沒(méi)有世俗的樂(lè)曲擾亂心境。絲,指弦樂(lè)器。竹,指管樂(lè)器。
?、希蹮o(wú)案牘(dú)之勞形]沒(méi)有官府公文勞神傷身。案牘,指官府文書(shū)。形,形體、軀體。
⑿[南陽(yáng)諸葛廬]諸葛亮隱居南陽(yáng)住的草廬。
?、眩畚魇褡釉仆ぃ輷P(yáng)子云在西蜀的屋舍。西蜀,今四川。子云,即揚(yáng)雄(前53—18),字子云,蜀郡成都(今屬四川)人,西漢哲學(xué)家、文學(xué)家。
?、遥酆温校菡Z(yǔ)出《論語(yǔ)·子罕》。意思是,有什么簡(jiǎn)陋的呢?
銘是古代一種刻于金石上的押韻文體,多用于歌功頌德與警戒自己。題意,作者托物言志,通過(guò)對(duì)居室的描繪,極力形容陋室的不陋,“斯是陋室,惟吾德馨”這一中心,實(shí)際上也就是借陋室之名行歌頌道德品質(zhì)之實(shí),表達(dá)出室主人高潔傲岸的節(jié)操和安貧樂(lè)道的情趣。
《陋室銘》即開(kāi)篇以山水起興,山可以不用高,水可以不在深,只要有了仙龍就可以出名,那么居所雖然簡(jiǎn)陋,但卻因主人的有“德”而“馨”,也就是說(shuō)陋室因?yàn)橛械赖缕焚|(zhì)高尚的人存在當(dāng)然也能出名,聲名遠(yuǎn)播,刻金石以記之。
山水的平凡因仙龍而生靈秀,那么陋室當(dāng)然也可借道德品質(zhì)高尚之士播灑芬芳。此種借力打力的技巧,實(shí)為絕妙,也可謂作者匠心獨(dú)具。特別是以仙龍點(diǎn)睛山水,構(gòu)思奇妙?!八故锹?,唯吾德馨”,由山水仙龍入題,作者筆鋒一轉(zhuǎn),直接切入了主題,看引論鋪下了基礎(chǔ)。也點(diǎn)出了陋室不陋的原因,其原因是德馨二字。
作者因在任監(jiān)察御史期間,曾經(jīng)參加了王叔文的“永貞革新”,反對(duì)宦官和藩鎮(zhèn)割據(jù)勢(shì)力。革新失敗后,被貶至安徽和州縣當(dāng)一名通判。按規(guī)定,通判應(yīng)在縣衙里住三間三廂的房子??珊椭葜h見(jiàn)作者被貶,故意刁難之。和州知縣先安排他在城南面江而居,作者不但無(wú)怨言,反而很高興,還隨意寫(xiě)下兩句話,貼在門(mén)上:“面對(duì)大江觀白帆,身在和州思爭(zhēng)辯?!焙椭葜h知道后很生氣,吩咐衙里差役把作者的住處從縣城南門(mén)遷到縣城北門(mén),面積由原來(lái)的三間減少到一間半。新居位于德勝河邊,附近垂柳依依,環(huán)境也還可心,作者仍不計(jì)較,并見(jiàn)景生情,又在門(mén)上寫(xiě)了兩句話:“垂柳青青江水邊,人在歷陽(yáng)心在京?!?/p>
那位知縣見(jiàn)其仍然悠閑自樂(lè),滿不在乎,又再次派人把他調(diào)到縣城中部,而且只給一間只能容下一床、一桌、一椅的小屋。半年時(shí)間,知縣強(qiáng)迫作者搬了三次家,面積一次比一次小,最后僅是斗室。作者遂憤然提筆寫(xiě)下這篇《陋室銘》,并請(qǐng)人刻上石碑,立在門(mén)前。
劉禹錫(772~842)字夢(mèng)得,彭城(今江蘇徐州)人,唐代中期詩(shī)人、哲學(xué)家。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后被貶為郎州司馬、連州刺史,晚年任太子賓客。他的一些詩(shī)歌反映了作者進(jìn)步的思想,其學(xué)習(xí)民歌寫(xiě)成的《竹枝詞》等詩(shī)具有新鮮活潑,健康開(kāi)朗的顯著特色,情調(diào)上獨(dú)具一格。