碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-07-02 10:09:00作者:未知
1、對(duì)
即對(duì)譯。文言文中單音詞較多,翻譯時(shí)要把單音詞譯成以該詞為語素的現(xiàn)代漢語雙音詞。有的文言文單音詞在現(xiàn)代漢語中有多個(gè)雙音詞,對(duì)譯時(shí)要注意根據(jù)語境選擇使用。
2、換
即替換,一種情況是文言文中有些單音詞不能對(duì)譯成以該詞為語素的雙音詞時(shí),就要換上一個(gè)確切的詞來翻譯。一種情況是文言文中有些單音詞不能對(duì)譯成以該詞為語素的雙音詞時(shí),就要換上一個(gè)確切的詞來翻譯。
3、留
即保留,有的文言文詞語不用翻譯。
4、刪
即刪除不譯,指的是有些文言文虛詞,在句中只起語法作用,無實(shí)在意義,翻譯時(shí)可以刪去不譯。
5、補(bǔ)
即補(bǔ)充,將文言文中省略的詞語、句子成分,在譯文中適當(dāng)?shù)匮a(bǔ)充出來。
將文言文中省略的詞語、句子成分,在譯文中適當(dāng)?shù)匮a(bǔ)充出來。
6、調(diào)
即調(diào)整,對(duì)文言文中不同于現(xiàn)代漢語句式的特殊句式,翻譯時(shí)要進(jìn)行必要的調(diào)整,使譯文完全符合現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣。