碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-07-24 08:34:10作者:未知
醉贈(zèng)劉二十八使君
唐·白居易
為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。
詩稱國(guó)手徒為爾,命壓人頭不奈何。
舉眼風(fēng)光長(zhǎng)寂寞,滿朝官職獨(dú)蹉跎。
亦知合被才名折,二十三年折太多。
詞句注釋:
?、賱⒍耸咕杭磩⒂礤a,劉禹錫在同宗同輩兄弟姊妹之間排行為第二十八,所以稱他為劉二十八。使君,漢代稱呼太守為刺史,漢以后用作對(duì)州郡長(zhǎng)官的尊稱。
?、谝砭疲赫鍧M酒杯。
③箸(zhù):筷子。
?、車?guó)手:指國(guó)內(nèi)最優(yōu)秀的人才。
?、萃綖闋枺喊装着Α?/p>
?、薏荒魏危簾o可奈何。
⑦舉:向上抬。
⑧蹉跎:受挫折,這里指失意貶官。
?、岷媳唬簯?yīng)該被。
原文翻譯:
你拿過我的酒杯斟滿美酒同飲共醉,與你一起拿著筷子擊打盤兒吟唱詩歌。
雖然你詩才一流堪稱國(guó)手也只是如此,但命中注定你不能出人頭地也沒有辦法。
抬眼看到的人都榮耀體面而你卻長(zhǎng)守寂寞,滿朝官員都有了自己滿意的位置而你卻虛渡光陰。
也知道你應(yīng)該被才高名顯所累,但這二十三年的損失也太多了。
寫作背景:
唐敬宗寶歷二年(公元826年),劉禹錫罷和州刺史任返洛陽,同時(shí)白居易從蘇州返洛陽,兩位詩人在揚(yáng)州相逢。白居易寫了這首《醉贈(zèng)二十八使君》送給劉禹錫。
原文賞析:
這首詩稱贊了劉禹錫的才華,對(duì)劉禹錫二十三年的坎坷遭遇,表示了無限感慨和不平。其中“詩稱國(guó)手徒為爾,命壓人頭不奈何?!边@句更是抱怨劉禹錫的懷才不遇。雖然劉禹錫寫詩才華橫溢,但命運(yùn)始終讓人無可奈何。雖然說命運(yùn)不可逆轉(zhuǎn),但實(shí)際上是把矛頭指向當(dāng)朝的官吏和當(dāng)權(quán)者,抱怨他們不珍惜人才。全詩表達(dá)了詩人對(duì)劉禹錫的深深理解和真誠勸慰,同時(shí)也對(duì)其遭遇深感同情和不平。
作者簡(jiǎn)介:
白居易(772年—846年),字樂天,號(hào)香山居士。河南新鄭(今鄭州新鄭)人,祖籍山西太原。晚年官至太子少傅,謚號(hào)“文”,世稱白傅、白文公。在文學(xué)上,主張“文章合為時(shí)而著,歌詩含為事而作”,是新樂府運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者。其詩語言通俗。和元稹并稱“元白”,和劉禹錫并稱“劉白”?,F(xiàn)存詩有2800多首,為唐代存詩數(shù)量最多的詩人,有“詩魔”和“詩王”之稱。