碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-08-08 22:20:10作者:未知
嬰兒非有智也,待父母而學(xué)者也,聽(tīng)父母之教用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯是:嬰兒自己什么都不懂,知識(shí)需要從父母那里學(xué)來(lái),聽(tīng)從父母的教導(dǎo)。出自西漢戴圣寫(xiě)的一篇文章《曾子殺彘》,選自《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》,該故事生動(dòng)地告訴人們:家長(zhǎng)對(duì)孩子不能信口開(kāi)河,要言必信。只有言傳身教,才能使孩子誠(chéng)實(shí)無(wú)欺,否則父母將失信于孩子。
原文:
其母曰:“女還,顧反為汝殺彘。”妻適市來(lái),曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽(tīng)父母之教。今子欺子,是教之欺也。母欺子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。
譯文:
曾子的妻子到集市上去,她的兒子跟在她后面哭。他母親(曾子的妻子)說(shuō):“你回去,等到回來(lái)時(shí)殺豬給你吃。”(曾子的)妻子剛剛從集市回來(lái),曾子就想捉豬然后殺了它。妻子就阻止他,說(shuō):“只不過(guò)是跟小孩子開(kāi)玩笑罷了。”曾子說(shuō):“不能與小孩子開(kāi)玩笑。小孩子什么都不懂,他們從父母這學(xué)習(xí),聽(tīng)從父母親的教導(dǎo)?,F(xiàn)在你欺騙他,這是教育孩子欺騙人。母親欺騙兒子,兒子就不再相信自己的母親了,所以不能把(它)作為教育的方法。”于是(曾子)就煮了豬(給孩子吃)。