碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-08-09 18:22:20作者:佚名
今晚月色真美的意思是:“我愛你”的文藝說法,是一種含蓄的表達(dá)方式,雙方有意的話下一句可接“風(fēng)也溫柔”,就是“我也是”的意思。源于夏目漱石的翻譯。因?yàn)槿毡救吮容^含蓄,是不會(huì)把“我愛你”掛在嘴邊的,日本人會(huì)說“月が綺麗ですね”(月色真美)。
來源:
傳說夏目漱石還是英語老師的時(shí)候,曾問學(xué)生,I love you該如何翻譯。有學(xué)生翻譯為“愛しています”(比較直白的“我愛你”),夏目漱石說,日本人是不會(huì)把“我愛你”掛在嘴邊的。日本人會(huì)說“月が綺麗ですね”(月色真美)。自此,該句成為了日式曖昧的標(biāo)志。
引用示例:
雙方都有意的回復(fù):
今晚月色真美——月色再美,也不如你,我的眼里只有你。
今晚月色真美——月色美,你更美。
若不喜歡對(duì)方,可以用以下委婉方式拒絕:
今晚月色真美——但是在遙不可及的地方。(委婉的拒絕,意思兩人差距太遠(yuǎn)了,不可能在一起。)
今晚月色真美——確實(shí)很美。(假裝不懂這句話的意思,只是贊同“今晚月色很美”這句話的字面意思,僅僅表達(dá)月色美。)