碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-08-10 08:40:12作者:佚名
《農(nóng)夫耕田》文言文翻譯:道路旁有一大塊田,有個(gè)農(nóng)民在田里耕種,他喘幾口氣才揮一下鋤頭。有個(gè)過路人見到農(nóng)民就說:“你這個(gè)農(nóng)民啊太懶了!田地這么大,你喘幾口氣才刨一下,就是到了年終也干不完呀!”農(nóng)民聽了,揚(yáng)手招呼過路的人說:“我一輩子種地,快要老死在這上面了,可是到如今也不懂得怎樣種地,你何不給我做個(gè)樣子教我耕種的方法呢?”過路人于是脫下外衣走到田里,急急忙忙地,喘一口氣連刨幾下,每鋤一下都使出全身力氣。干不到一個(gè)時(shí)辰,他的力氣用盡,豆大的汗珠像下雨似的向下淌,一口接一口喘粗氣,連話也說不出來,并且倒在田里。他慢慢地對(duì)農(nóng)民說:“從今往后,我算知道種田的難處了!” 農(nóng)夫說:“種田有什么難的呢?不過對(duì)于你這樣快速耕種的人來說,恐怕就顯得難些吧。你喘一口氣連刨幾鋤頭,這樣干下去,干活時(shí)間常常是很少的,而停下來休息的時(shí)間卻常常是很多的;我喘幾口氣刨一鋤頭,干活時(shí)間常常是很多的,而停下來休息的時(shí)間常常是很少的。用你所常常多的來比我常常少的,再用你所常常少的來比我常常多的,哪一個(gè)快哪一個(gè)慢呢?哪一個(gè)輕松哪一個(gè)疲勞呢?” 過路人心悅誠服地離開了這地方。
注釋
息:呼吸。
行者:過路的人。
哂:嘲笑;譏笑。
術(shù):方法。
移時(shí):不多時(shí)。
竭:完;盡。
喘喘:氣喘吁吁的樣子。
仆:倒。
謂:對(duì)…說。
亦:也(是)。
然:這樣。
服:心服口服。
退:離開。
焉:…的樣子。
喘喘焉:氣喘吁吁的樣子。
作:發(fā)出。
惰:懶惰。
竟:滿。
于:這。
速:速度,快速。
服: 心悅誠服,服氣。
特殊句式
甚矣,農(nóng)夫之惰也 (倒裝句)