碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-08-22 20:35:39作者:未知
吾妻死之年所手植也翻譯
吾妻死之年所手植也翻譯是:庭院中有一株枇杷樹,是我妻子去世那年我親手種植的,如今已經(jīng)高高挺立著,枝葉繁茂像傘一樣了。原句是庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。作者歸有光字熙甫,又字開甫,別號(hào)震川,又號(hào)項(xiàng)脊生,世稱震川先生。
庭院中有一株枇杷樹,是我妻子去世那年我親手種植的,如今已經(jīng)高高挺立著,枝葉繁茂像傘一樣了。
拓展資料
一、出處:《項(xiàng)脊軒志》
二、原文
項(xiàng)脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲漉,雨澤下注;每移案,顧視,無可置者。又北向,不能得日,日過午已昏。余稍為修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以當(dāng)南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時(shí)欄楯,亦遂增勝。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲;而庭堦寂寂,小鳥時(shí)來啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風(fēng)移影動(dòng),珊珊可愛。
然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北為一。迨諸父異爨,內(nèi)外多置小門,墻往往而是。東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。家有老嫗,嘗居于此。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚。室西連于中閨,先妣嘗一至。嫗每謂余曰:”某所,而母立于茲。”嫗又曰:”汝姊在吾懷,呱呱而泣;娘以指叩門扉曰:‘兒寒乎?欲食乎?’吾從板外相為應(yīng)答。”語未畢,余泣,嫗亦泣。余自束發(fā),讀書軒中,一日,大母過余曰:”吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?”比去,以手闔門,自語曰:”吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!”頃之,持一象笏至,曰:”此吾祖太常公宣德間執(zhí)此以朝,他日汝當(dāng)用之!”瞻顧遺跡,如在昨日,令人長(zhǎng)號(hào)不自禁。
軒東,故嘗為廚,人往,從軒前過。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者。
項(xiàng)脊生曰:”蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女懷清臺(tái);劉玄德與曹操爭(zhēng)天下,諸葛孔明起隴中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余區(qū)區(qū)處敗屋中,方揚(yáng)眉、瞬目,謂有奇景。人知之者,其謂與坎井之蛙何異?”
余既為此志,后五年,吾妻來歸,時(shí)至軒中,從余問古事,或憑幾學(xué)書。吾妻歸寧,述諸小妹語曰:”聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其后六年,吾妻死,室壞不修。其后二年,余久臥病無聊,乃使人復(fù)葺南閣子,其制稍異于前。然自后余多在外,不常居。
庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。
三、作者簡(jiǎn)介
歸有光(1507年1月6日—1571年2月7日),字熙甫,又字開甫,別號(hào)震川,又號(hào)項(xiàng)脊生,世稱“震川先生”。漢族,蘇州府太倉州昆山縣(今江蘇昆山)宣化里人。明代官員、散文家,著名古文家。
嘉靖十九年(1540年),歸有光中舉人,之后參加會(huì)試,八次落第,遂徙居嘉定安亭江上,讀書談道,學(xué)徒眾多。嘉靖三十三年(1554年),倭寇作亂,歸有光入城籌守御,作《御倭議》。嘉靖四十四年(1565年),歸有光六十歲時(shí)方成進(jìn)士,歷長(zhǎng)興知縣、順德通判、南京太仆寺丞,故稱“歸太仆”,留掌內(nèi)閣制敕房,參與編修《世宗實(shí)錄》。隆慶五年(1571年)病逝,年六十六。
歸有光均崇尚唐宋古文,其散文風(fēng)格樸實(shí),感情真摯,是明代“唐宋派”代表作家,被稱為“今之歐陽修”,后人稱贊其散文為“明文第一”。與唐順之、王慎中并稱為“嘉靖三大家”,又與胡友信齊名,世稱“歸、胡”。著有《震川先生集》、《三吳水利錄》等。