碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-08-22 21:08:23作者:佚名
《李氏之友》的文言文翻譯是:黃生,是李氏兒時(shí)的朋友。分別十年后,二人在路途中相遇。李氏把他請(qǐng)到家,殺雞當(dāng)作食物。到了晚上十點(diǎn)左右,黃生的肚子疼,流下的汗滴像珠子般大小。李氏夫婦非常驚恐,想要找醫(yī)生趕快來(lái)看看。黃生堅(jiān)持不讓他們?nèi)フ裔t(yī)生,說(shuō)是老毛病又犯了,沒(méi)有關(guān)系。
李氏不聽(tīng)從,堅(jiān)持去請(qǐng)醫(yī)生。當(dāng)時(shí)正在下暴雨,漫天烏黑,山道崎嶇,路滑難行。過(guò)了大半夜,帶著醫(yī)生回來(lái)了。醫(yī)生給(黃生)針灸,一會(huì)(病)就好了。黃生(對(duì)李氏)說(shuō):“你為我吃苦了!我拿什么報(bào)答你?”李氏夫婦說(shuō):“你是我朋友,應(yīng)當(dāng)很仔細(xì)耐心地對(duì)待你,有什么可以報(bào)答的?”第二天天晴了,黃生就告辭離去了。
原文:
黃生,乃李氏少時(shí)之友也。越(3)十年,二人遇于途。李氏要(4)至其家,殺雞作食。二鼓(1)許(5),黃生腹痛,汗大若珠。李氏夫婦恐甚(11),欲延(12)醫(yī)治之。黃生固(6)止之,以為舊疾復(fù)作,無(wú)妨。李不聽(tīng),即去。時(shí)值(7)暴雨,漫天烏黑,山道崎嶇,路滑難行。逾(8)半夜,攜(14)醫(yī)歸。醫(yī)灸(2)之,少(15)時(shí)即愈。黃生曰:“汝為吾苦(16)矣!吾何以報(bào)?”李氏夫婦曰:“汝為我友,當(dāng)(17)悉(9)心以待,何報(bào)之有?”翌日(10)天朗,黃生辭行。
注釋:
1、二鼓:即二更,約現(xiàn)在晚上10時(shí)左右(一鼓為19:00~21:00;二鼓為21:00~23:00;三鼓為23: 00~1:00;四鼓為1:00~3:00;五鼓為3:00~5:00.一夜共五鼓)。
2、灸:針灸。
3、越:過(guò)了。
4、要:同“邀”,邀請(qǐng)。
5、許:左右。
6、固:堅(jiān)決。
7、值:適逢。
8、逾:超過(guò)。
9、悉:全。
10、翌日:第二天。
11、甚:非常;很。
12、延:請(qǐng)。
13、逾:超過(guò)。
14、攜:帶著。
15、少:一會(huì)兒。
16、苦:辛苦。
17、當(dāng):應(yīng)。
18.少時(shí):不一會(huì)兒
19.汝:你
20。去:離開(kāi)
21.欲延醫(yī)治之:想要找醫(yī)生(趕快)來(lái)看看。
22.何報(bào)之有:你為什么要說(shuō)這些(報(bào)答的)話呢?