碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-09-16 13:45:29作者:智慧百科
1、熏風(fēng)未解池亭暑,捧出新詞字字冰?!X(qián)繼章《鷓鴣天·酬孝峙》
翻譯:陣陣炎熱的東南風(fēng)沒(méi)有消解池亭中暑氣,而他新作的詞曲竟一個(gè)個(gè)字都是冰涼的,一派冷氣。
賞析:作者借“熏風(fēng)未解池亭署”來(lái)暗示了當(dāng)時(shí)的社會(huì)環(huán)境的險(xiǎn)惡,借“字字冰”暗示主人公內(nèi)心的凄涼。其中,“熏風(fēng)”跟上片“霜侵”詞意前后呼應(yīng),共同渲染著象征著殘酷苦澀的社會(huì)現(xiàn)實(shí),同時(shí)也反激著、映襯著主人公骨骼硬、心意冷,不畏險(xiǎn)惡,不屑于清政府籠絡(luò)漢族士子的高官厚爵,寧可隱居深山窮壤、苦熬櫛風(fēng)淋沐雨的凄楚生活,卻始終錚錚然清峻自立的高兀形象。
2、火山六月應(yīng)更熱,赤亭道口行人絕?!瘏ⅰ端屠罡笔垢按兾鞴佘姟?/strong>
翻譯:六月的火焰山更是灼熱,赤亭道口怕要行人斷絕。
賞析:詩(shī)的開(kāi)頭即點(diǎn)明時(shí)令,以李副使出塞途中必經(jīng)的火山、赤亭這段最艱苦的旅程開(kāi)篇。“火山五月人行少”,詩(shī)人早有吟詠,況六月酷暑。作者不從餞行話別落筆,而以火山、赤亭起句,造成一個(gè)特殊的背景,烘托出李副使不畏艱苦、毅然應(yīng)命前行的豪邁氣概,而一路珍重的送別之意也暗含其中了。
3、走出門(mén)前炎日里,偷閑一刻是乘涼。——吳嘉紀(jì)《煎鹽絕句》
翻譯:酷熱的六月,頭發(fā)蒼白的灶戶在低矮的草房中,站在熊熊烈火旁熬鹽。跑到門(mén)前站在烈日下,便是難得的乘涼時(shí)刻。
賞析:和煎鹽之苦相比,在炎日下偷閑就可以看作是乘涼了。人們不一定有煎鹽的經(jīng)驗(yàn),但在烈日下流汗的經(jīng)驗(yàn)是有的。兩相比照,就可以更深地體會(huì)到灶戶之苦,詩(shī)人所要求的藝術(shù)效果也就達(dá)到了。
4、夜熱依然午熱同,開(kāi)門(mén)小立月明中?!獥钊f(wàn)里《夏夜追涼》
翻譯:想不到夜晚還是和中午一樣炎熱那么熱,打開(kāi)門(mén),到月光下去站一會(huì)兒。
賞析:該句貌似平直,其實(shí)也有一層曲折:中午時(shí)分,烈日暴曬,是一天中最為酷熱的時(shí)刻,而今,“夜熱”竟然與“午熱”相仿佛,則“夜熱”之甚,可想而知。唯其如此,才引出次句詩(shī)人月下獨(dú)立的形象?!伴_(kāi)門(mén)”,點(diǎn)出作者原在室內(nèi)?;蛟S他本已就寢,而因夜里天熱的緣故,輾轉(zhuǎn)反側(cè)難以入夢(mèng),迫于無(wú)奈才出門(mén)納涼。而“明月”,則點(diǎn)出正值“月華皎潔”的三五之夜。這樣,作者“獨(dú)立”的目的,應(yīng)該說(shuō)是“追涼”與“賞月”兼而有之,追涼可得體膚之適,賞月則可得精神之快,難怪他要獨(dú)立不移、執(zhí)著若此了。
5、飛鳥(niǎo)苦熱死,池魚(yú)涸其泥?!鸥Α断娜諊@》
翻譯:飛鳥(niǎo)、池魚(yú)皆因干旱和酷熱而死了。
賞析:詩(shī)中說(shuō),久旱無(wú)雨,田地里干旱得塵土飛揚(yáng),湖泊池塘都干涸了,飛鳥(niǎo)缺水而死,魚(yú)兒干涸而死,成千上萬(wàn)的災(zāi)民逃荒流散,一片荒涼景象。
6、炎炎日正午,灼灼火俱燃。——韋應(yīng)物《夏花明》
翻譯:正當(dāng)中午,炎炎烈日當(dāng)空,花朵灼灼,像火燃燒一樣。
賞析:該句描述了夏季的炙熱,像火在燃燒一樣。
7、南州溽暑醉如酒,隱幾熟眠開(kāi)北牖?!谠断臅兣甲鳌?/strong>
翻譯:永州的夏天又濕又熱,困得使人像醉漢打盹,推開(kāi)北窗,憑案酣睡長(zhǎng)精神。
賞析:該句描述暑氣催人欲眠,于是詩(shī)人便靠著案桌沉沉睡去。內(nèi)容簡(jiǎn)而意境妙。詩(shī)中先展現(xiàn)的是“醉如酒”的溽暑季節(jié),但讀罷卻呈現(xiàn)一片清境。
8、晴云輕漾,熏風(fēng)無(wú)浪,開(kāi)樽避暑爭(zhēng)相向?!Π悍颉段骱s詠·夏》
翻譯:西湖的夏日天空白云萬(wàn)里,微風(fēng)輕輕的吹拂,是人們喝酒避暑爭(zhēng)著去的好地方。
賞析:該句寫(xiě)出夏日西湖云散風(fēng)輕,是避暑的好地方。
9、落日解衣無(wú)一事,移床臨水已三回?!扉馈兑棺厣嫌煤?jiǎn)齋韻》
翻譯:日落之后閑坐納涼解衣臨風(fēng),臥床靠近池水已經(jīng)三次移動(dòng)。
賞析:該句點(diǎn)明作者是在日落之后才來(lái)的,他解衣當(dāng)風(fēng),移床臨水,床的位置,不覺(jué)已換了三回了,可見(jiàn)追涼心切。
10、五月雖熱麥風(fēng)清,檐頭索索繰車(chē)?guó)Q。——王建《田家行》
翻譯:雖然五月天氣炎熱,此時(shí)的麥風(fēng)卻給人以清涼的感覺(jué)。在村中的屋檐下,婦女們正忙著用繰車(chē)繅絲,繰車(chē)上發(fā)出一陣陣傾細(xì)的聲音。
賞析:該句寫(xiě)織婦因?yàn)橄矏偅鎸?duì)五月艷陽(yáng),也覺(jué)麥香中的熱風(fēng)清涼宜人,在繰絲車(chē)上細(xì)致認(rèn)真快樂(lè)地抽絲織素。五月麥風(fēng)清,寫(xiě)夏糧豐收;檐頭繰車(chē)索索作響,寫(xiě)夏繭豐收。