碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時間:2022-03-14 05:14:42作者:佚名
《推敲》文言文翻譯:賈島初次去科舉考試,在京城,賈島即興寫了一首詩。一天他在驢背上想到了這首詩:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門?!毕胗谩巴啤弊痔鎿Q“敲”,反復(fù)思考沒有定下來,便在驢背上繼續(xù)吟誦,并伸出手來做著推和敲的動作,看到這情況的人感到很驚訝。
當(dāng)時韓愈臨時代理京城的地方長官,他正帶車馬出巡,賈島不知不覺直走到(韓愈儀仗隊的)第三節(jié),還在不停地做推敲的手勢。
于是一會兒就被(韓愈)的侍從推搡到京兆尹的面前。賈島詳細(xì)地回答了他在醞釀的詩句,用“推”字還是用“敲”字沒有確定,思想離開了眼前的事物,不知道要回避,韓愈停下車馬思考了好一會說:“用‘敲’字好?!眱扇擞谑遣⑴膨T著驢馬回家,一同談?wù)撟髟姷姆椒ǎハ嗌岵坏秒x開,共有好幾天。韓愈因此跟賈島成為了普通人之間的交往。
《推敲》文言文注釋如下:
賈島:唐朝詩人,字閬仙,范陽人。初:第一次,首次。赴舉:參加科舉考試。京師:京城,此指長安。始:最初,開始。煉之未定:用心琢磨,反復(fù)錘煉,決定不下來。煉:琢磨。之:這里指從“推”和“敲”中選一個。
吟哦:吟頌。時時:不時。彈:伸手。引:舉。勢:樣子,態(tài)勢。引手做推敲之勢:伸出手做出推和敲的姿勢來。
訝: 對....而感到詫異。
韓退之:指韓愈,字退之,唐代文學(xué)家,為“唐宋八大家”之首。