碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-03-14 05:55:08作者:未知
spend和pay的區(qū)別:1、前者的對(duì)象不僅可以是金錢(qián),也可以是時(shí)間;后者只能搭配金錢(qián)。2、兩者搭配的介詞不同:前者的句型有spend time(money) on sth或spend time(money) in doing sth;后者的句型有pay money for sth或者pay for sth/sb。
spend/take/cost和pay的用法區(qū)別
take,spend,cost,pay都有“花費(fèi)”的意思,但用法相同,spend主語(yǔ)必須是人,take和cost的主語(yǔ)應(yīng)該為事情,而pay常常用于固定搭配。
1.take作為花費(fèi)的常用短語(yǔ)有兩個(gè):第一,It takes sb.time to do sth.某人花了多少時(shí)間來(lái)做某件事情。比如說(shuō):It takes me three years to study English.其中要注意主語(yǔ)為第三人稱(chēng)it,所以takes要用單數(shù)。第二,doing sth.takes sb.time.
2.spend作為花費(fèi)的常用短語(yǔ)有:spend time(money)on sth.或者是spend time(money)in doing sth.在某件事情上花費(fèi)了多少時(shí)間或者金錢(qián),強(qiáng)調(diào)的是用了的過(guò)程,注意如果是事情要用介詞on,強(qiáng)調(diào)做事情要用in表示過(guò)程,spend的另一個(gè)用法是花錢(qián),則固定為spend money for sth.
3.cost表達(dá)“值得”,常用短語(yǔ)有:sth.costs sb.money就等于doing sth.costs sb.money.意思是花費(fèi)多少錢(qián)買(mǎi)了某物,或者直接翻譯為某物值多少錢(qián)。在這里要注意cost的過(guò)去式及過(guò)去分詞都是它本身,所以在翻譯是一定要注意語(yǔ)態(tài),因?yàn)楸旧砗斜粍?dòng)含義,所以cost是不能用在被動(dòng)句之中。
4.pay的句式常常出現(xiàn)在下列的固定搭配中,例如,pay money for sth.或者pay for sth.(sb.)都是給某物付錢(qián)的意思,但和cost的區(qū)別在于,pay強(qiáng)調(diào)的是付錢(qián)和還錢(qián)的過(guò)程,pay off的固定搭配就是還清錢(qián)的意思。