碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-03-14 10:17:48作者:未知
《龐公池》的翻譯:龐公池全年都禁止行船,更不用說在夜晚行船,也不用說在晚上行船賞月。自從我在山艇子讀書,就在龐公池里留下一只小船。每到月夜,夜夜出游,沿著城池行到北海坂,往返將近五里路,盤旋游蕩在中。山后的人家,都緊閉著門,高枕無憂地睡大覺,看不見燈火,靜悄悄,心里頗有點(diǎn)凄例。
我在小船中鋪設(shè)了涼席,躺在船中看月亮,小奴在船頭唱著曲子,不知身在醉里夢(mèng)里?聲聲漸遠(yuǎn),月也漸淡,嗒嗒然睡去。歌聲終結(jié)以后,我忽然睡醒了,含含糊地贊揚(yáng)他的歌唱,不久又響起了新聲。小奴婷也可欠連天,至歪斜地睡覺了,互相枕著。劃船的人回船到岸,竿啄著丁丁的聲音,催促我們起身就寢。這時(shí)候,我胸中浩浩落落,心中并沒有半點(diǎn)塵世中的苦悶怒恨,睡夢(mèng)中進(jìn)入了美妙的境界。
《龐公池》的原文
龐公池歲不得船,況夜船,況看月而船。自余讀書山艇子,輒留小舟于池中,月夜,夜夜出,緣城至北海坂,往返可五里,盤旋其中。山后人家,閉門高臥,不見燈火,悄悄冥冥,意頗凄惻。余設(shè)涼簟,臥舟中看月,小傒船頭唱曲,醉夢(mèng)相雜,聲聲漸遠(yuǎn),月亦漸淡,嗒然睡去。歌終忽寤,含糊贊之,尋復(fù)鼾齁。小傒亦呵欠歪斜,互相枕藉。舟子回船到岸,篙啄丁丁,促起就寢。此時(shí)胸中浩浩落落,并無芥蒂,一枕黑甜,高舂始起,不曉世間何物謂之憂愁。