碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-03-22 19:25:40作者:未知
古時(shí)候,有個(gè)女孩叫花木蘭,她是個(gè)非常勤勞孝順的姑娘。
木蘭織得一手好布,每天,她總是天剛剛亮,就把自己關(guān)在織房里精心地紡線織布。
有一天,她卻一直留在自己的閨房,坐在窗前嘆氣。她的母親覺得很奇怪,就問她有什么心事。
木蘭在母親的一再追問下,不得不說:“沒有什么心事,只是昨晚看見國王征兵的文書,那上面有父親的名字,可是父親的年紀(jì)大了,已經(jīng)禁不起征戰(zhàn)的辛勞,小弟弟年齡又小,不能代替。女兒我就為這件事焦急。”
停了一會兒,木蘭又說:“我從小跟父親練就一身好武功,可以替父親去從軍。”
母親為難地說:“可你是個(gè)女孩,怎么能去從軍呢?”
木蘭堅(jiān)定地說:“我有辦法。”
征期到了,花木蘭女扮男裝告別了父母,隨大軍到了邊塞作戰(zhàn)。
戰(zhàn)爭中,木蘭表現(xiàn)得很勇敢,立了很多大功。經(jīng)過十多年的艱苦戰(zhàn)斗,
戰(zhàn)爭終于結(jié)束,木蘭勝利歸來。論功行賞,皇帝要賞給木蘭很多錢物,并封她為尚書郎。
但是木蘭說:“感謝皇上恩典,但我不想做官,只求皇上允許我回到故鄉(xiāng)與父母團(tuán)聚。”皇上答應(yīng)了木蘭的請求。
木蘭回到家,立刻來到自己房里,換上女孩穿的衣服,梳好辮子,戴上花,露出自己原來女孩的模樣走出來。送木蘭回來的同伴們一見,都十分驚奇地說:“哎呀,同行這么多年,怎么不知你是個(gè)女孩。”
后來有人為此寫了一首《木蘭詩》,詩的最后幾句是:
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
意思是:提著兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著,所以容易辨認(rèn)。如果兩只兔子貼著地面并排跑,誰能分辨出哪一個(gè)是雄兔、哪個(gè)是雌兔呢?
這個(gè)成語指事物在人心目中模糊不清、難以看清真相。
指難辨兔的雌雄。形容事情錯(cuò)綜復(fù)雜,難以辨別清楚。
[典故出處]
《樂府詩集·橫吹曲辭五·木蘭詩》:“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離,雙兔傍地走,安能辨我是雄雌。”
[ 近義詞 ]
虛無飄渺、眼花繚亂
[ 反義詞 ]
一清二楚
[成語舉例]
敵軍卻始終撲朔迷離,不知我軍主力所在。(楊至城《巧使敵人就范》)
[常用程度]
常用
[感情色彩]
褒義詞
[語法用法]
作謂語、定語;形容事情雜亂
[成語結(jié)構(gòu)]
聯(lián)合式
[產(chǎn)生年代]
古代
[成語正音]
朔,不能讀作“shù”。
[成語辨形]
撲,不能寫作“仆”。
[成語辨析]
撲朔迷離和“眼花繚亂”;都有“不容易看清楚”的意思。但撲朔迷離偏重指客觀事情錯(cuò)綜復(fù)雜;“眼花繚亂”偏重指主觀感受十分復(fù)雜;一時(shí)分辨不清。
[英文翻譯]
complicated and confusing