64㎡年輕小夫妻的家,三居改一居,安放屋主的所有喜好!
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-03-18 14:05:53作者:未知
《送元二使安西》此詩(shī)是王維送朋友去西北邊疆時(shí)所作的詩(shī),全詩(shī)意思為:渭城早晨一場(chǎng)春雨沾濕了輕塵,客舍周?chē)嗲嗟牧鴺?shù)格外清新。老朋友請(qǐng)你再干一杯餞別酒吧,出了陽(yáng)關(guān)西路再也沒(méi)有老友人。
這首詩(shī)所描寫(xiě)的是一種最有普遍性的離別,它沒(méi)有特殊的背景,卻有著深摯的惜別之情,寫(xiě)得情景交融,韻味深永,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。此詩(shī)寫(xiě)成之后便被人披以管弦,殷勤傳唱,成為流傳千古的名曲。
《送元二使安西》是唐代詩(shī)人王維創(chuàng)作的一首詩(shī)。全詩(shī)為:“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人。”
注釋詳解
元二:作者的朋友。二,表示在兄弟中排行第二。
使:奉命出使。
安西:當(dāng)時(shí)是安西都護(hù)府的治所,在今新疆庫(kù)車(chē)附近。
渭城:地名,在今西安西北,唐代從長(zhǎng)安往西去的,多在此送別。
浥:濕(shī)潤(rùn)(rùn)。
客舍:旅店。
柳色:既是指初春嫩柳的顏色,又因?yàn)椤傲迸c“留”諧音,也暗示對(duì)朋友的留戀不舍。
更:再。
陽(yáng)關(guān):關(guān)名,在今甘肅敦煌西南。因位于玉門(mén)關(guān)之南而名陽(yáng)關(guān)。
譯文:
早晨的細(xì)雨潤(rùn)濕了渭城浮塵,旅店周?chē)嗲嗟牧鴺?shù)格外清新
我勸您再多飲一杯離別的酒,出陽(yáng)關(guān)西行就再遇不到老朋友了。