64㎡年輕小夫妻的家,三居改一居,安放屋主的所有喜好!
2023-01-30
更新時間:2022-03-18 23:02:24作者:未知
下一句是:西出陽關(guān)無故人。這句詩出自唐代詩人王維的《送元二使安西》?!皠窬M一杯酒,西出陽關(guān)無故人”,這二句所剪取的雖然只是一剎那的情景,卻是蘊(yùn)含極其豐富的一剎那。詩轉(zhuǎn)入傷別,卻不著傷字,只用舉杯勸酒來表達(dá)內(nèi)心強(qiáng)烈深沉的惜別之情。
送元二使安西
渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。
白話譯文
渭城清晨的細(xì)雨打濕了路邊塵土,客舍邊的楊柳愈發(fā)顯得翠綠清新。
勸君再飲下這杯離別的美酒,向西出了陽關(guān)就再難遇到故人。
詞句注釋
1、元二:姓元,排行第二,作者的朋友。使:出使。安西:指唐代安西都護(hù)府,治所在龜茲城(今新疆庫車)。
2、渭城:即秦代咸陽古城,漢改渭城。朝(zhāo)雨:早晨下的雨。浥(yì):濕。
3、客舍:驛館,旅館。柳色:柳樹象征離別。
4、更盡:再喝干,再喝完。
5、陽關(guān):在今甘肅省敦煌西南,為古代通西域的要道。故人:老朋友。
此詩是王維送朋友去西北邊疆時作的詩,后有樂人譜曲,名為“陽關(guān)三疊”,又名“渭城曲”,大約作于安史之亂前。其送行之地是渭城。詩人送友人元二遠(yuǎn)赴安西都護(hù)府,從長安一帶送到渭城客舍,到了最后分手之地,作這首七絕送別。