索尼承諾將“增加PS5主機供應(yīng)”
2023-01-31
更新時間:2022-06-06 06:00:40作者:未知
因為插圖丑陋,風格怪誕,人教版小學數(shù)學教材被輿論推上了風口浪尖,隨著事件發(fā)酵,現(xiàn)在相關(guān)的批評和解讀有時比斯蒂芬金的恐怖小說還要夸張。
大概是被傷到了眼睛,各平臺都出現(xiàn)了單推正能量教科書Idol的風潮,包括變裝大佬杜甫、宮吧偶像丹霞、國際巨星Baker,甚至還有生物書中的蛋白質(zhì)女王。
湘教版地理上的丹霞
而這其中,有位來自北京的女孩叫李靜,直到去年才剛剛在日本英語教材《New Crown》上面出道,卻因為高濃度的二次元人設(shè)成為話題,現(xiàn)在人氣非常之高。
于是我們順著這條線索,翻到了四本日本教材和一本法國教科書,去試著探究了一下:到底什么教科書畫風,才是版本答案?
一
其實在我找到的大部分日本教科書里,二次元含量并不高,尤其書里的插畫,與我們的差別不大。
盡管也有不少趕ACG風潮的,編者把封面做得無比好看,結(jié)果一看內(nèi)容,你就會深刻感受到什么叫包裝僅供參考,所有封面角色均未出現(xiàn),那畫面對比,簡直詐騙現(xiàn)場。
小學課本
不過在全日制中學的,英語教科書這塊,卻完全另外一番景象,各教科書出版商們?yōu)榱藫寠Z學生實打?qū)嵉鼐沓闪思t海,在我能找到的全部四個版在服役教材里面,各個都是二次元濃度超標。
光村図書出版社的《Here we go!》,封面清爽能直接拍綠箭廣告,教學圍繞主角們的學生日常展開,甚至有時整版上漫畫,如果去除教學內(nèi)容,幾乎可以直接當日常番看。
開隆堂的《Sunshine》濃度相對低點,書里插畫占大頭依然是簡筆漫畫,但就像卡牌游戲里立繪與建模的關(guān)系,在它每個章節(jié)的頭圖上,輕小說風格的少年少女不會落下。
而最神奇的,要屬三省堂出版社的《New Crown》系列。
且別問為什么這版2021年推出的神奇教材要取名《新 冠》,你看日本其它封面殺手無一不是把“媚宅”寫在臉上,而它卻完全反過來,外面是安徒生,里面是《Love Live!》
開頭那個在互聯(lián)網(wǎng)紅起來的北京妹子正是出自這本教材,這位中華少女在書里是穿搭風向標,在聽力材料里是總攻,豐滿的人設(shè)讓人不得不佩服霓虹國的死宅人才過剩,齊劉海雙馬尾的乖巧俏皮配復(fù)古港風連衣裙很有親切感,即使把靜靜的人設(shè)放在真正的校園漫畫中比較,也足夠讓人眼前一亮。
更離譜的是,三省堂還為這本教材做了動畫。
盡管預(yù)算不足制作粗糙,但他們既然愿意把這51秒整出來,就已經(jīng)說明在當?shù)氐慕炭茣ψ?,已?jīng)燃起了軍備競賽的火苗。
二
說這是軍備競賽,是因為比起《New Crown》動畫的簡陋,行業(yè)老大哥《New Horeion》的教科書動畫長這樣:
而在2021年改版之前,《New Crown》的英語教材其實是長這樣的:
或許正是感受到了老大哥的降維打擊,三省堂幾乎是把舊版教材里出現(xiàn)的人物整個進行了現(xiàn)代化,但原版里的王明同學就比較慘了,大概是老人衫八分頭的造型實在難以挽救,在二周目的新宇宙里,并沒有他的門票。
掀起英語教材二次元風氣的,是剛才提到的老大哥《New Horeion》。
這系列東京書籍出版社發(fā)行的教材在五年前以讓更多年輕人熱愛學英語為目標,率先在教材的編寫設(shè)計上進行了全面的二次元改造,到現(xiàn)在,他們英語教材的市場占有量已經(jīng)是最高的。
老宅應(yīng)該記得,2016年曾有位揮舞球棒的大姐刷屏全網(wǎng),因為表情模型動作方便魔改,什么98K,光劍,咖喱棒,各種二創(chuàng)讓他成為改圖熱點,一度沖上了P站熱榜。
這位叫艾倫蓓可的大姐,正是出自《New Horeion》這本教材,后續(xù)甚至網(wǎng)友的二創(chuàng)越來越色給出版社帶來了一些麻煩,但總體來講,該教材的反響非常之好。
2016版的《New Horeion》并沒有一直使用,迭代后,蓓可老師就就從英語教材上消失了,期間出現(xiàn)了一個頭頂“Mr蓓可”稱號的人物,還讓網(wǎng)友破防誤認為蓓可老師退休結(jié)婚,差點炎上。
其實是蓓可的弟弟
直到一個月前有人在地理教材上發(fā)現(xiàn)了蓓可老師的身影,原來她不出現(xiàn)在新版英語教材上的原因,是因為《New Horeion》的教科書宇宙中,她轉(zhuǎn)行去做了外貿(mào)。
這時網(wǎng)友們才發(fā)現(xiàn)這本神奇教科書并不想讓角色僅僅成為死板的教學工具,而是當學生們讀完這本教材走入社會的時候,書里的人物也會走出學校,陪伴學生們一起成長。
比如六年前的那版的英語教材里有個叫Deepa的學生,夢想是當大廚,可總是缺乏自信。
六年后Deppa真的進了后廚,在地理教材上烹飪西餐,此事他已經(jīng)駕輕就熟,神情里面也不見之前的那種緊張。
誰都喜歡這種老友重逢的感覺,這樣有愛的彩蛋,在推特上獲得了網(wǎng)民的一致稱贊。
并且這也不是他們第一次給畢業(yè)生們發(fā)糖,早在前幾年他們就曾把30年前的教材人物重置出過一本面向成年人的英語教輔書籍,把日本的李雷和韓梅梅撮合成了一對。
不過看這青梅竹馬與黃毛天降的人物設(shè)計,這胃疼的畫風與構(gòu)圖,還有這種疑似NTR的惡趣味,實在讓人想要吐槽。
只能說日本英語教材不只是畫風二次元,甚至連靈魂,都已經(jīng)是二次元的形狀。
三
理科追求嚴謹,文科需要莊重,可能只有在不需要那么嚴肅的外語教科書中進行二次元改造確實是個不錯的思路。可話說回來,這又是東洋畫風又是西洋語言的,要是文化格局較高的朋友們看了,那不得血壓爆炸?
像是5月31號《衛(wèi)報》就發(fā)了條很樂的新聞,說是法國當?shù)卣?0號徹底修改了電子游戲術(shù)語的規(guī)則,強制要求公務(wù)員必須用法語替代外來語“e-sports”“big data”等外來詞匯,以防英語污染了語言純凈性。
于是另一股強烈的好奇心驅(qū)使我,去翻了幾本法國的英語教科書,好和日本教材作為對照。
然后就找到了這版非常具有本土氣質(zhì)的《In Full Swing》,瑪麗安娜引領(lǐng)前進的人民群眾彰顯革命老區(qū)的豐厚底蘊,法蘭西的兒女們總是在奇怪的地方武德充沛。
可以看出,法國人對待外語教材的態(tài)度傾向一定程度的本土化的改造,只是這本書的內(nèi)容我實在沒找到,只好選了另一本叫《Piece of Cake 5e》的英語教科書,也很值得參考。
該教材不同章節(jié)以“如何看美漫”,“如何看迪士尼”..“如何看電影”為目標,訓練學生的語言運用,很是注重打開學生視野,鼓勵學生進行課外學習。
不過有意思的在于,法國人在介紹完這些英美二次元文化后,總會再單獨留個版面,對這些文化進行批判,態(tài)度非常傲嬌。
比如在介紹完DC漫威后,冷不丁地問一句“誰是你最愛的超級英雄”,然后自問自答,是消防員,是身邊保護我們的人。
又或者在吹捧了一番迪士尼之后,突然話鋒一轉(zhuǎn):“童話里都是騙人的,我們來聽一段關(guān)于迪士尼陰暗面的聽力材料。”
對外來文化辯證、批判、接納,我覺得這本教材的思路,還整挺好的。
結(jié)語
日本教材在二次元,法國英語在黑二次元,雖然刻板印象里這兩個國家的英語都不算好,但也許就是這種不好的現(xiàn)狀,讓這兩國的教科書編寫者們往書里傾注了更多的愿景,也更加用心。
那么回過頭再看我們那倒霉的插畫問題,我們找到好的教科書畫風了嗎?答案很多,但肯定不是現(xiàn)在那種被批相貌丑陋、崇洋媚外、裸露生殖器的教材,搞得大家憤怒地開始開盒利益集跟狼人殺似的,簡直一地雞毛。
但咱不是錘人號,文章寫出來目的也就想博君一笑,至于那本教材我們最多高情商的評價一句“兒童邪 ·”,更好笑得在于我不敢寫那個“典”字,是迫于不被審核限流的需要。
而那本獵奇教科書呢?卻在九年義務(wù)教育體系里使用了整整九年。