2023成都積分入學什么時候開始申請
2023-01-31
更新時間:2023-01-05 16:38:03作者:智慧百科
(觀察者網(wǎng)訊)“從中國入境的兒子?”1月4日,韓媒《國民日報》刊文稱,韓國仁川機場對從中國入境游客的核酸指示牌鬧了笑話,竟然出現(xiàn)錯別字,將“入國者”寫成“入國子”。韓媒稱,此事讓韓國在外國游客面前“丟盡臉面”。
報道稱,1月2日,韓國政府要求對所有從中國入境的人員實施新冠病毒核酸檢測,韓國仁川國際機場也開辟出中國游客核酸檢測通道,并且放上英漢雙語寫的引導指示牌。
然而,引導牌卻尷尬地出現(xiàn)了錯別字。標語牌上用繁體中文寫著“中國發(fā)入國子”,意為“從中國出發(fā)進入韓國的人”,但是標語牌上的“入國者”卻錯誤地寫成“入國子”。韓國媒體稱,引導牌上的漢字是根據(jù)韓語中漢字詞表述習慣和書寫習慣寫的,漢字“者”與“子”在韓語中對應同一字符“?”。
韓國外國語大學中國學系教授姜俊英(音譯)對此評論道,“為外國游客提供服務的設施(出現(xiàn)這樣的錯誤),簡直丟盡臉面。比起“入國者(???)”一詞,更應該使用中華圈漢語主要使用的‘入境人(???)’或‘入境者(???)’的說法。”
姜俊英建議道:“公共機關要想寫這樣的外語指示牌,必須經(jīng)過公認的機關或?qū)<业拇_認。”
成均館大學漢文教育系名譽教授李明學(音譯)在接受《朝鮮日報》采訪時也表示,“在機場這樣的公共場所堂而皇之地掛出錯誤漢字,這得讓多少中國旅客嘲笑我們啊”,“即使一開始設置指示牌的職員可能會犯錯,但放任這么久,機場方面也沒有人糾正,(他們)對此負有很大責任?!?/p>
韓媒報道稱,多位市民在看到錯誤指示牌后撥打了投訴電話,仁川機場目前已經(jīng)撤下了所有的錯誤指示牌,并且換成了正確版本。仁川國際機場相關人士對此事回應稱,“這個指示牌不是機場制作的,而是機場檢疫所自己制作的,目前已經(jīng)更換了指示牌?!?/p>
據(jù)此前報道,國家衛(wèi)健委近日發(fā)布了《關于對新型冠狀病毒感染實施“乙類乙管”的總體方案》,優(yōu)化中外人員往來管理,取消了入境后全員核酸檢測和集中隔離,取消“五個一”及客座率限制等國際客運航班數(shù)量管控措施。
眾多國家對此表示歡迎,但包括韓國、日本在內(nèi)的一些國家卻開始針對中國游客加強入境防疫措施,實行入境檢測、隔離陽性人員等政策。
在1月3日的中國外交部例行記者會上,外交部發(fā)言人毛寧表示,中方發(fā)布《中外人員往來暫行措施》后,不少國家反響熱烈,我們對此表示贊賞,將繼續(xù)因應疫情形勢不斷優(yōu)化調(diào)整防控措施,為中外人員安全、健康、有序往來創(chuàng)造更好條件,更好保障對外交流合作。
毛寧稱,我們愿同國際社會加強溝通,共同努力戰(zhàn)勝疫情,同時也認為,部分國家采取僅針對中國的入境限制措施,缺乏科學依據(jù),一些過度做法更讓人不能接受。我們對試圖操弄疫情防控措施,以達到政治目的的做法表示堅決反對,將針對不同情況,本著對等原則采取相應措施。
本文系觀察者網(wǎng)獨家稿件,未經(jīng)授權,不得轉載。