周朝有多少年 周朝建立了多少年
2023-01-30
更新時間:2022-08-21 08:47:46作者:未知
目前沒有任何證據(jù)證明達芬奇是同性戀。唯一的史料記載是1476年的法庭記錄,他與其他三名年輕男子被控涉嫌雞奸Jacopo Saltarelli,后因無人出庭證據(jù)不足被駁回。有爭議如施洗的約翰,一般認為原型為薩萊,還有其他副本,出自他的追隨者或者薩萊自己之手。
自16世紀后也不斷有人提過達芬奇的同性傾向,最廣為人知的是1910年弗洛伊德在他的文章《列奧納多·達·芬奇和他童年的一個記憶》中用精神分析的方法闡釋了達芬奇的禿鷹之夢,并認為禿鷹用尾巴打他的嘴巴的行為是被動的同性戀童年幻想,而這個幻想是基于吮吸母親乳頭的記憶。
「似乎我是命中注定了與禿鷲永遠有這樣深的關(guān)系,因為我憶起了一件很早的往事。當我還在搖籃里的時候,一只禿鷲向我飛來,它用尾巴撞開了我的嘴,并且還多次撞我的嘴唇?!?/p>
推理過程大致如下:
尾巴(Coba)在意大利語中象征男性性器官,撞嘴,插入,所以他是情感上的同性戀,依據(jù)為達芬奇母親過分溫柔和他對男學(xué)生的開銷記錄。
禿鷲在埃及象形文字中代表母親,借風(fēng)受精,禿鷲之子(同時與圣靈感孕相似,自認小基督);從小有母無父(達芬奇5歲前與生母在一起,后跟父親與繼母生活),在童年開始思考我是誰,我從哪來,我到哪去的問題(此處為比喻),成為幼小研究者(研究活動升華為好奇心造就的非凡創(chuàng)造力代替了來自潛意識中的性渴望)。從而得出達芬奇是:情感上的同性戀,小基督,性壓抑的幼小研究者,最后導(dǎo)致成年后性冷淡。
「生育行為和與之相關(guān)的所有事情都如此令人惡心,以致如果沒有傳統(tǒng)風(fēng)俗、沒有美麗的臉蛋兒和激發(fā)美感的天性,人類很快就會消亡?!埂鲎浴洞笪餮蠊懦尽贰>唧w論證內(nèi)容:母親在古埃及的象形文字中是由禿鷲的形來代表的,而埃及人崇拜的女神的頭也是禿鷲的形,女神的名讀作「Mut」,與德語「Mutter」(母親)發(fā)音相近,這三條信息聯(lián)系在一起,弗洛伊德認為這并不是一種巧合。
根據(jù)羅斯徹的詞典中退克勒所寫的條目,埃及神話中的女神是雌雄同體的擁有男性生殖器的神,而達芬奇的童年幻想中的「禿鷲」的「尾巴」(Coda)是男性生殖器的象征。于是弗氏硬把禿鷲,母親,尾巴,生殖器聯(lián)系到了一起,用他的嬰兒理論解釋了這些現(xiàn)象,認為這兩者的共同來源是孩子對于母親有男性生殖器的假設(shè)。
童年期失去父親監(jiān)護的孩子,受到母親溫情的過分呵護,可以肆無忌憚地「戀母」,而免于獲得「閹割焦慮」——源于弗氏的「俄狄普斯情結(jié)」(Oedipus complex),大意是害怕父親與兒子對母親的性感覺的競爭產(chǎn)生敵意,進而實施閹割報復(fù),這一理論(包括弗氏的絕大多數(shù)理論)已被拋棄——這使其感染了一部分女性氣質(zhì)。
而形成同性戀的關(guān)鍵則因為他跟他父親在一起生活時,壓抑了他對繼母的性沖動,致使達芬奇模仿父親的方式(達芬奇父親多混,拋棄妻子)來對待自己的藝術(shù)品,所以才留下那么多未完成的杰作,以此躲避性壓抑。
《列奧納多·達·芬奇和他童年的一個記憶》里說:在列奧納多的情況中,我們不得不堅持這個觀點:他非法出生的這種偶然性和他母親的過分溫情對他的性格的形成,對他以后的命運起到了決定性的影響,因為童年時期以后開始的性壓抑使他把里比多(Libido性欲)升華為求知欲,還在他以后的全部生活中造成了性靜止。迄今為止,達芬奇的童年都迷霧重重,鮮有資料記載(或有紕漏)比如弗稱達芬奇幼年收母親「過度呵護」就不知從何考證而來。
弗氏的推理能自圓其說,但有一處致命傷。上世紀50年代就有人指出,在達芬奇《大西洋古抄本》中,達芬奇把那只鳥稱為「ni bio」(現(xiàn)在拼寫為「nibbio」),對應(yīng)的是意大利語詞——「鳶」作為鳥類專指的是鳶。弗洛伊德運用的詞始終是譯成德語的「geier」,「geier」對應(yīng)的英語只能是「Vulture」(禿鷲)。正確的應(yīng)該是「milan」。弗洛伊德的錯誤好像源自他所利用的一些德文譯作。
例如,瑪麗·赫茲斐爾德有一次用「geier」來代替「milan」——「鳶」。弗氏最重要的參考資料來自梅列日科·夫斯基關(guān)于列奧納多的著作的德文譯本,這一點可以從弗洛伊德書房里一本作滿記號的藏書上看出來。這本譯作為他提供了大量有關(guān)列奧納多的資料,他很有可能從中讀到了這個故事。盡管梅列日科夫斯基本人正確地使用了「коршун」——俄語中的「鳶」一詞,但是這個譯本用來描寫「搖籃幻想」中「鳶」的德文單詞也是「geier」。
推測是把Kite當Vulture翻譯了,但其實鳶和禿鷲是兩種動物。也就是說達芬奇看到的是鳶(鷹在芬奇小鎮(zhèn)很常見)而不是在埃及象形文字中象征Mut的禿鷲。埃及語是象形文字,而埃及語「母親」(mut)一詞,象征的是一只禿鷲,而不是鳶。在加德納的權(quán)威著作《埃及語法》(第二版,1950,p469)中,「Gyps fulvus」西域禿鷲就是獅身鷲首獸的原型。況且從棲息范圍上看這種西域禿鷲在意大利沒有活動痕跡。這便直接導(dǎo)致弗羅伊德的推理斷裂,鳶不象征母親,托斯卡納小鎮(zhèn)的尋常之物而已,建立在此之上的戀母,同性傾向理論就此失效。
最早菲斯特聲稱在《圣母子與圣安妮》(The Virgin and Child with St.Anne)中發(fā)現(xiàn)了禿鷲的輪廓痕跡弗洛伊德在第二版的時候很勉強的接受了它,但這除了讓這套理論更荒誕沒有其他意義。弗氏認為在無意識中,藝術(shù)家是通過藝術(shù)表現(xiàn)來實現(xiàn)自我,本我,超我之間矛盾與沖突的人,雖然他的分析方式有預(yù)設(shè)立場的嫌疑(根本就是在預(yù)設(shè)立場吧)但也掀起了心理學(xué)文藝批評的新浪潮。